Aztán egy szép régi épületben otthont kapó, de modern kávézóban találtuk magunkat. Az eredeti üvegezés tökéletessé tette a kedves kiszolgálástól és a szép latte machiato -tól amúgyis kellemes élményt. Már éppen azon gondolkodtam, hogy a blogon hogy fogok említést tenni arról, hogy ezalatt a pár nap alatt hogy megváltozott a véleményem azzal kapcsolatban, amiket korábban írtam és videóban mondtam németországról és a lakóiról, amikor egy anyuka és a gyereke jöttek be a kávézóba. A régi üvegen keresztül persze nem láttam tisztán, hogy mi történt, csak egy kis kutyavisítást hallottunk, aztán hangos üvöltözést a nőtől, aki a gyerekeivel bejött. Először azt hittem, hogy a gyerekkel üvölt és meg is akartam jegyezni, hogy tragédia. Aztán anya elmondta, hogy valójában a nénivel üvölt és hogy a gyereket megharapta a kutya. Mielőtt azonban sajnálni kezdhettem volna a gyereket, láttam ahogy az anyuka lerángatja a nadrágját mindenki előtt. Semmi nem volt rajta, egy horzsolás sem. A kutya viszont ijedtében curikkolt, és a néni is rémülten milliószor is elnézést kért. Ettől függetlenül a sérületlen gyerek anyja nagy drámát csinált, erőszakkal lefogatta, és vissza rángattatta a nénit az alkalmazottakkal, akik látszólag nem nézték jó szemmel a meghurcolást, de nem tehettek mást.
Abból, amennyit megértettem a dologból, a kutya valószínűleg nem lehetett volna a kávézóban viszont a néni egy helyi lakos, és gyakran járhat oda sütiért. A környéken körülményes lenne kutyát megkötni és kint hagyni, így besétálhat vele, amíg kifizeti a sütijét (mindeközben mellesleg Bristolban majdnem minden hely kutybarát már, úgyhogy nem nagyon értettem, mire van a felhajtás). A kutya - egy kicsi, ápolt szoba kutya - nem volt agresszív és a hangból ítélve, nem erőszakkal ment neki a gyereknek. Akinek van kutyája az tudja, milyen hangja van egy kutyának, akire pl rálépnek. Inkább úgy hangzott. A kis öreg néni rémülten ácsorgott ott, és várt a sorsukra. Látszott, hogy az a kiskutya a mindene, a kis társa.
A dolgozók viselkedése szintén arra utalt, hogy nem helyeslik a néni kálváriáját. Gyorsan el is hagytuk a helyszínt és ahogy mindenki más, mi is felcimkéztünk egy rosszalló tekintetet a nőnek.
Aznap már csak lazultunk és süttettük a hasunkat a nappaliban. Kibeszéltük a nap eseményeit és a nénivel történeteket. Közben azt kívántam, hogy bárcsak értettem volna minden szót és bárcsak a néni segítségére lehettem volna. Csak remélni merem, hogy a kiskutyát semmi szerencsétlenség nem érte az esemény miatt. Természetesen kívánom a fiatal anyukának, hogy vele szemben egy kicsit több megértést tanúsítsanak a fiatalok, ha majd megöregszik, és hogy egynap majd nagyon bántsa a mostani viselkedése.
Csütörtökön céllal indultunk el. A helyi ajándékboltba indultunk. Eredetileg a munkatársaknak akartam volna valami nagy adag csokit. Út közben találkoztunk néhány életteli húsvéti díszítéssel. Úgy tűnik a németeknek a húsvét is ugyanolyan fontos, mint a karácsony!
Már az ajándékboltban. Habár nagy csomag kis csokikkal nem volt, ami volt, azt nagyon meg akartuk enni. K kapott is egy adagot, és magunknak is vettünk egyet-egyet abból, amit a legjobban meg akartunk kóstolni kinézetük alapján. Anya egy szép rózsaszín golyót szeretett volna kimarni a dobozból, én pedig a kis cseresznyéset.
A búcsút aztán nehézzé tette, hogy anyék sokáig csak nézték ahogy sorban állok. Illetve az, hogy anya csak a fal mögött állt, ahonnan ki sem látszott, olyan kis pici volt. Egyszer csak egy szomorú kis kéz szomorú integetése bukkant fel Gábor feje mellett. Akkor eléggé elszomorodtam, hogy máris eltelt ez a hét és még nem tudjuk, hogy mikor lesz megint ilyen.